Заграничная командировка – событие, скорее, приятное, однако это не отменяет того факта, что, планируя проводить переговоры с иностранными партнерами, стоит изучить традиции и особенности ведения бизнеса той страны, в которую вы собираетесь. Наверняка, вам известно, что в каждой стране есть свои нюансы и ведения переговоров, и этикета, и делового общения. Сегодня речь пойдет о Франции и о том, как найти общий язык с французскими партнерами.
Заграничная командировка – событие, скорее, приятное, однако это не отменяет того факта, что, планируя проводить переговоры с иностранными партнерами, стоит изучить традиции и особенности ведения бизнеса той страны, в которую вы собираетесь. Наверняка, вам известно, что в каждой стране есть свои нюансы и ведения переговоров, и этикета, и делового общения. Сегодня речь пойдет о Франции и о том, как найти общий язык с французскими партнерами.
Изучить менталитет жителей другой страны бывает не так-то просто: культурные различия, порой, бывают просто непостижимы. И, даже если вы неоднократно предпринимали экскурсионные туры во Францию и видели эту страну глазами наблюдателя, это еще не означает, что вы можете уверенно вести с французами, например, деловые переговоры. Многие утверждают, что иметь дело с французами непросто: они обходительны, галантны, остроумны и иногда просты до фамильярности, но при этом очень расчетливы, часто скептичны и заносчивы. В частности, жители Франции очень щепетильны в вопросе использования английского языка в качестве международного, поэтому вам стоит заранее побеспокоиться о том, чтобы найти хорошего переводчика, который безупречно владеет деловым французским.
Во Франции, в бизнес-среде в том числе, ценится умение хорошо говорить, и переговоры часто проходят довольно экспрессивно, а молчание может вызвать попросту недоумение. Однако большинство французских бизнесменов в ходе подготовки к переговорам заранее планируют, какую позицию они займут, поэтому в ходе беседы их очень сложно склонить к компромиссу.
Вот несколько моментов, которые стоит помнить: Обращаться по имени в разговоре не принято, допустимо лишь обращение «мадам» и «мсье», обращение «мадмуазель» практически не употребляется. Если вы хотите подарить сувениры или подарки, это можно сделать в конце переговоров, когда уже будет достигнуто какое-то соглашение. Французы – известные гурманы и ценители хорошего вина. Отчасти поэтому не стоит преподносить в качестве подарков отечественное вино и шоколад, привезенные с собой. Если вас пригласили на деловой обед или ужин, помните, что, собственно, о делах на таких встречах принято говорить только когда уже подали кофе.
Несмотря на видимую простоту в общении и жизнерадостность, французы трепетно и консервативно относятся к одежде, поэтому, если не знаете, что надеть, отдайте предпочтение строгому деловому костюму. Как правило, приглашение с указанием «habillè» предполагает классический вечерний вариант одежды, а пометка «dèkontractè» подразумевает неформальный стиль, но это не значит, что можно прийти в джинсах и кроссовках.